|
|
Illogique, Capitaine ! Si on a tantôt Sakura ✢ ✣ = X et Tomoyo ✢ ✣ = Y, et tantôt l'inverse, cela revient à dire tout ✢ ✣ et son contraire, on ne peut donc plus rien ✢ ✣ ✤ affirmer de certain, ou déduire de cette affaire contradictoire absolument tout ✢ ✣ ce qu'on veut ! |
/ |
|
|
Pas du tout ✢ ✣ ✤, Monsieur Spock ! En effet, il est exact que parfois Sakura ✢ ✣ = X et Tomoyo ✢ ✣ = Y, et parfois Tomoyo ✢ ✣ = X et Sakura ✢ ✣ = Y. Mais on ne peut *pas* en déduire tout ✢ ✣ et son contraire, car la manière dont on passe d'un mode de lecture ✢ à l'autre est sévèrement réglementée... En fait, la science qui permet à partir d'un texte de construire des interprétations, « l'herméneutique », admet un certain nombre ✢ ✣ ✤ de signaux, que l'on doit être ✢ ✣ ✤ en permanence ✢ ✣ en mesure de capter, et qui indiquent quand on doit abandonner telle lecture ✢ pour passer à telle autre ✢ ✣ ✤. Ces signaux sont un peu les feux tricolores ou les régulateurs de trafic de l'interprétation.
Souvent, on voit des gens ✢ ✣ ✤ ignorants de l'herméneutique la condamner a priori comme si elle n'était qu'un vain charabia, parce qu'ils ignorent cela. Ces gens ✢ ✣ ✤ nous font penser à des enfants ✢ ✣ ✤ qui ne connaîtraient d'une langue ✢ étrangère que la signification des substantifs, et non celle des verbes ✢, des adjectifs ✢, ni le fonctionnement des ponctuations... Étant ✢ aussi mal ✢ ✣ ✤ armés pour comprendre un texte en langue ✢ étrangère, il n'y a rien ✢ ✣ ✤ d'étonnant à ce qu'ils n'y voient que non-sens ! |
|
|
|